Eines de l'usuari

Eines del lloc


Barra lateral

Traduccions d'aquesta pàgina:

es:contenidos:estandares:hl7v2x
This version is outdated by a newer approved version.DiffThis version (2019/07/11 16:13) was approved by drodriguez.The Previously approved version (2019/07/11 09:58) is available.Diff

Aquesta és una revisió antiga del document


HL7 V2.x

Introducción

HL7 versión 2.x es el estándar de mensajería para el intercambio electrónico de datos de salud de HL7 International, en los ámbitos clínico, asistencial, económico y logístico, más ampliamente usado a nivel internacional en el ámbito sanitario.

Algunas de sus ventajas son:

  • Es compatible con la mayoría de las interfaces comunes utilizadas en la industria de la salud a nivel mundial.
  • Proporciona un marco para las negociaciones de lo que no está en el estándar, gracias a los perfiles de mensajería.
  • Reduce los costes de implementación.
  • Por cada nueva versión lanzada del estándar se prioriza mantener la compatibilidad con versiones anteriores.

Originalmente el formato de los mensajes HL7 es en texto plano, separando cada uno de los campos por “pipelines” o barras verticales, si bien a partir de la versión 2.3 se introdujo el formato XML, el cual aportaba algunas ventajas al utilizar un mecanismo de intercambio más genérico, siendo la principal desventaja el aumento de tamaño de los mensajes.

La versión de mensajería HL7 más extendida a nivel internacional es la v2.5, aunque HL7 ha publicado versiones superiores que mejoran y corrigen dicha versión, siendo la v2.8.2 la última publicada.

HL7 también elaboró la versión 3, pero es importante entender que no representa una versión superior y evolucionada de la V2.x, ni más “nueva”, sino que se trata de un conjunto de especificaciones basadas en el Modelo de Información de Referencia (RIM) de HL7, que incluye estándares para las comunicaciones que documentan y administran la atención y el tratamiento de los pacientes en una amplia variedad de entornos de atención médica. Si bien sólo la que define como estructurar los documentos clínicos (CDA) es la que ha cosechado suficiente éxito en el sector sanitario en todo el mundo. El CDA R2 no están orientados a las notificaciones entre sistemas, sino al intercambiado de informes o documentos entre los mismos con el objetivo de estos sean persistentes en el tiempo.

La documentación del estándar HL7

La documentación del estándar HL7 V2.x está organizada por capítulos en formato PDF, y éstos se pueden descargar desde la página web oficial de HL7.

El capítulo más importante de todos es el capítulo 2, el capítulo de Control, que describe cuales son las reglas que hay que seguir para poder construir un mensaje HL7 correctamente. Es el capítulo que sirve para entender el funcionamiento del estándar.

El resto de capítulos (a parte de los apéndices y otros documentos), muestran la estructura de los diferentes tipos de mensajes que existen según el caso de uso que se quiera implementar. Por ejemplo, el capítulo 4 muestra los tipos de mensajes y estructuras relacionados con órdenes clínicas, y el capítulo 7 muestra los tipos de mensajes existentes para poder enviar mensajes de resultados.

A continuación se muestra una breve descripción de los capítulos más destacados del estándar HL7 V2.x:

  • Capítulo 1 Intro. Capítulo de introducción que proporciona una visión general del estándar HL7, así como el objetivo de éste.
  • Capítulo 2 Control. Es el corazón del estándar y de obligada lectura para cualquier persona que busque adquirir conocimientos del estándar HL7. Describe las reglas que se aplican a todos los mensajes HL7. El capítulo 2, a parte del propio capítulo de Control, también contiene anexos con información relevante como los tipos de datos existentes o las tablas que se pueden utilizar en los campos de HL7
  • Capítulo 3 PatientAdmin: Proporciona los mensajes utilizados para la transmisión de información demográfica y de visita nueva o actualizada sobre los pacientes. Algunos ejemplos habituales en este capítulo son el ADT^A01 Admit/Visit Notification, el ADT^A03 Discharge/End Visit, o el ADT^A08 Update Patient Information.
  • Capítulo 4 Orders: Proporciona información sobre el conjunto de mensajes referentes a órdenes (peticiones) y su realización. Algunos ejemplos habituales en este capítulo son el OMG^O19 General clinical order message, el OML^O21 Laboratory order message, o el ORG^O20 General clinical order acknowledgement message.
  • Capítulo 5 Queries: Proporciona información y reglas respecto a las consultas y respuestas que se realizan entre sistemas de información.
  • Capítulo 7 Observations: Proporciona información sobre el conjunto de mensajes utilizados para transmitir resultados y observaciones. Un ejemplo habitual en este capítulo es el ORU^R01 Unsolicited Observation Message.
  • Capítulo 10 Scheduling: Proporciona información sobre el conjunto de mensajes utilizados para la programación y utilización de recursos o la prestación de un servicio en la citación de un paciente.

You could leave a comment if you were logged in.
es/contenidos/estandares/hl7v2x.1562854387.txt.gz · Darrera modificació: 2019/07/11 16:13 per drodriguez